گفتوگوی فیلم
248 مطلب
حتی خودمان را دست انداختیم
چاد استاهلسکی کارگردان، برای رویارویی با چالشهای زندگیاش اشتیاقی از جنس جان ویک دارد. او فعالیتهایش در عرصه فیلمسازی را به عنوان بدلکار (و بعدها بدلِ ستاره امروزش کیانو ریوز) آغاز کرد و سپس با طراحی فصلهای رزمی و کارگردانی واحد دوم فیلمبرداری پیش آمد. همین سابقه بود که شم و فراست لازم برای ساخت اولین فیلمش را (بهصورت مشترک با دیوید لیچ) فراهم ساخت. گفتوگویی که در پیش رو دارید روز افتتاحیه نمایش عمومی «جان ویک فصل چهارم» انجام شد و استاهلسکی درباره موضوعهای جالبی صحبت کرده است.
دیالوگهایت را حفظ کن و حقیقت را بگو
تام هنکس بعد از تجربههای طولانی و متعدد، امسال (میلادی) در الویس Elvis به ایفای نقش یک آدمبد رسیده است. او کسی است که میخواهد سقوط یک شمایل آمریکایی و اسطورهساز را رقم بزند. اما او به سبک هنکسی، حتی در قالب چنین شخصیتی هم به شکلی غیرمنتظره چیزی امیدوارکننده یافته است. تام هنکس درباره ایفای نقش سرهنگ تام پارکر در فیلم زندگینامهای جدید باز لورمن میگوید: «من به شرارت علاقهای ندارم؛ من مجذوب انگیزهام. تمام چیزی که درباره او میتوانید بگویید این است که او اشتباه میکند؛ وگرنه اهریمنی یا خبیث نیست.» و همین صحبتها درس مفیدی را در خود جای دادهاند؛ موضوعی که اغلب درباره هنکس صادق است. آنچه میخوانید بخش اصلی و جذابتر گفتوگوی دیوید مارکیزی با تام هنکس دوستداشتنی است که در «نیویورک تایمز» منتشر شده است.
برندن فریزر: باید خطر کنید تا پیشرفت کنید
برندن فریزر به همان اندازهای که در کانون توجه و نقد برای استحاله فیزیکیاش در قالب یک استاد دانشگاه 600 پوندی (بیش از 270 کیلوگرم) قرار گرفته است، میخواهد این نکته هم فراموش نشود که ایفای نقش برنده اسکارش در «نهنگ» (The Whale) به لحاظ احساسی یکی از تحولآمیزترین نقشهای کارنامه سهدههای او نیز به شمار میرود. برندن فریزر در این گفتوگو درباره موارد جالبی صحبت کرده و توضیح داده که چطور این شخصیت را با کمک دارن آرونوفسکی کارگردان و ساموئل دی. هانترِ نویسنده خلق کرده است، گفته که بالاخره به فرنچایز «مومیایی» ملحق خواهد شد یا نه (که اولین بار خودش در سال 1999 در اولین فیلم این مجموعه بازی کرد)، و اینکه چرا بازیاش در «نهنگ» نباید به ارایه صورت ظاهری بدن شخصیتش تقلیل داده شود.
کودک همسری کماهمیتترین مسئله کودکان کار است
کن پامنار عنوان نخستین ساخته اشکان درویشی در مقام تهیه کننده و کارگردان است که با محوریت مسائل و معضلات کودکان کار در محلات فقیرنشین تهران ساخته شده است. درویشی طرح مسائل زندگی کودکان کار در این فیلم را نوعی اعتراض فرهنگی و هنری نسبت به زندگی این کودکان میداند و معتقد است معضلات زندگی این کودکان آنقدر زیاد است که بحث کودک همسری کم اهمیتترین آنها محسوب میشود و فقط بدیهی ترین مسائل آنها در این فیلم به تصویر کشیده شده است. این فیلم پیش از این در سینماهای گروه هنروتجربه روی پرده رفت که با استقبال خوبی روبرو شد و به تازگی اکران آنلاین آن در فیلیمو آغاز شده است. به بهانه اکران این فیلم در فیلیمو با اشکان درویشی گفتوگویی کردهایم که میخوانید.
ابراهیم شیبانی: تصمیمگیری عجولانه به طلاخون لطمه زد
ابراهیم شیبانی کارگردان سینمای ایران فعالیت هنری خود را در مقام دستیاری کارگردان از سال ۱۳۷۶ با فیلم درخت گلابی آغاز کرد. وی دانش آموخته رشته کارگردانی از دانشکده سینما تئاتر است. شیبانی کارگردانی دو سریال «پازل» و «نجوا» را در کارنامه اش دارد. او نخستین فیلم سینمایی اش را با نام «زهر عسل» در سال ۱۳۸۱ ساخت و بعد از آن دو فیلم «صحنه جرم ورود ممنوع» و «هیچ کجا هیچ کس» را کارگردانی کرد. آخرین ساخته سینمای شیبانی «طلاخون» در فیلیمو در حال اکران آنلاین است، فیلمی که به زندگی نخستین زن قاتل زنجیرهای میپردازد. به همین بهانه با ابراهیم شیبانی درباره مراحل تولید این اثر همکلام شدیم.
لرد ولدمورت بینی ندارد، من هم بدون بینی دوبله کردم!
استاد تورج مهرزادیان از چهره های پیشکسوت عرصه دوبله است که صداهای ماندگار زیادی را تاکنون خلق کرده است. او در دو نسخه از مجموعه «هری پاتر» که دوبله شده حضور داشته، در یک نسخه که مرحوم بهرام زند مدیریت دوبلاژ آن را برعهده داشت به جای رئیس اداره کل حرف زده و در نسخه جدیدی که در فیلیمو منتشر شده، لرد ولدمورت (با بازی رالف فاینز) را دوبله کرده، شخصیتی که میگوید پیچیدگیها زیادی داشته و البته بازیگرش خیلی خوب از پس اجرا و بازی آنها برآمده است.
در واژهها و وِردهای هری پاتر به نسخه اصلی وفادار بودیم
مینا قیاسپور مدیریت دوبلاژ مجموعه 8 قسمتی «هری پاتر» که به صورت اختصاصی برای فیلیمو دوبله شده را برعهده داشته است. او قطعا مسئولیت سنگینی را بر دوش داشته چراکه سراغ دوبله مجموعهای رفته که سالها پیش بهرام زند که یکی از اساتید به نام و مطرح عرصه دوبلاژ بود مدیریت دوبلاژ آن را برعهده داشت. قیاسپور میگوید سعی کرده تا جای ممکن به ترجمهای که بهروز شده و گویندههایی که در نسخهای که زندهیاد زند دوبله کردند وفادار بماند، اما محدودیتهایی هم در انتخاب دوبلورها داشته که در گفتوگویش درباره آنها بیشتر توضیح میدهد. این مدیر دوبلاژ جوان خودش هم در این مجموعه به جای شخصیت هرماینی صحبت کرده که آن هم شیرینیهای خودش را برای او به همراه داشته است.
سعید شیخ زاده: سر دوبلهها با چوب هری پاتر میرفتم
دیگر سعید شیخزاده دوبلور با سابقهای است که علاوه بر دوبله عرصه بازیگری و اجرای تلویزیونی را هم تجربه کرده. او میگوید همیشه دوست داشته به جای شخصیتهای مطرح در فیلمهای جهان صحبت کند و تا امروز این شانس را داشته که لااقل جای شخصیتهایی که خودش دوستشان داشته حرف بزند. از هری پاتر و اسپایدرمن گرفته تا تن تن. او در دو نسخه از مجموعه «هری پاتر» به جای شخصیت خود هری حرف زده، بعد از سالها تجربه دوبله نقش هری دوباره برای او تکرار شده و میگوید خوشحال است که در این دوران با محدویتهای کمتر توانسته دوباره در دوبله این مجموعه حضور داشته باشد.
مایکل بی جردن: خیلی انیمه تماشا میکنم
مایکل بی. جردن بازیگر با کرید 3 Creed III اولین فیلمش در مقام کارگردان را هم تجربه کرده است؛ فیلمی که به فروش افتتاحیه 100 میلیون دلار نزدیک شد و به رکوردهای پرشماری دست یافت، از جمله بالاترین فروش افتتاحیه در فرنچایز «کرید» و پرفروشترین افتتاحیه یک فیلم ورزشی. آنچه در پیش رو دارید، بخش اعظمی از گفتوگوی مایک فلمینگ جونیور با مایکل بی جردن است که در سایت «ددلاین» منتشر شده است.
کارگردان هناس: فیلم من سفارشی نیست
حسین دارابی با هناس، دومین فیلم بلند سینمایی خود را در ژانر بیوگرافی و بر اساس زندگی شهید داریوش رضایینژاد از شهدای هستهای ایران کلید زد و برای آن که دومین فیلم او نیز گرفتار توقیف نشود، تلاش کرد با فاصله گرفتن از فضای سیاسی این سوژه، بیشتر روی زندگی شخصی او متمرکز شود و یک فیلم ملودرام بسازد. دارابی ابراز امیدواری کرده است که مخاطبان این فیلم در اکران آنلاین فیلیمو نیز انتظار دیدن یک فیلم سیاسی را نداشته باشند و از تماشای یک ملودرام عاشقانه لذت ببرند. به بهانه پخش فیلم هناس در فیلیمو با این کارگردان گفتوگویی کردهایم.